The professional divisionsCác phòng, ban, trung tâm trực thuộc" /> The professional divisionsCác phòng, ban, trung tâm trực thuộc" />
The professional divisionsCác phòng, ban, trung tâm trực thuộc
Người đăng tin: Ngày đăng tin: 10/05/2015 Lượt xem: 4


 

Personnel Organization

Research and submit to the Director of Department:

1. Submit to the People's Committee the draft decisions, directives, planning, long-term plan, 05 years and every year and the schemes and projects, programs area to the Department authorities;

2. Implement legal documents, planning, plans, schemes, projects and programs approved, information, advocacy, guidance, inspection, dissemination, legal education in areas the authority is delivered.

3. About the organizational structure:
a) Submit to the People's Committee decided to decentralize the management apparatus for professional bodies, state units of the People's Committee;
b) Evaluation and submit to the City People's Committee on functions, tasks, powers and organizational structure of professional agencies, the departments of the specialized agencies and state units of the City People's Committee; to establishment plan, merger and dissolution of the state units of the City People's Committee for People's Committee in accordance with the decision;
c) Evaluation and submit to the Chairman of the city decide the establishment, dissolution and merger of inter-organizational coordination in accordance with municipal law;
d) Research and submit to the People's Committee set up elaborate plans, merger and dissolution of the specialized agencies of the People's Committee for People; 
e) To coordinate with the relevant authorities of the city guide, monitor and supervise the implementation of the classification, ranking administrative agencies, units of the city under the provisions of law;
f) Evaluation or appraisal of the project involved the establishment, dissolution, ranking the state-owned enterprises; the arrangement, use and evaluation appointment, reappointment, rotation, commendation, discipline and different policy regimes for managers of state enterprises under the People's Committee assigned by the management of Chairman of the People's Committee.

4. About the management and use of staffing:
a) Research and report to the People's Committee the personnel plans to submit to the People's Council decide the total payroll in the city and through the total administrative payroll of the city before they are submitted competent to decide;
b) Submit to the Chairman of the People's Committee decided to assign administrative payroll, the state enterprises;
c) To guide the management and staff to use the specialized agencies of the City People's Committee and the business units in accordance with state law.
d) To assist the City People's Committee incorporated the implementation of regulations on autonomy and self-responsible for the staffing agency and state autonomy, self-responsible for performing the tasks , organizational structure, staffing for public service units as prescribed by law.

5. Regarding to the Associations and Non-Governmental Organizations:
a) Evaluation and submit to the Chairman of People's Committee decided to permit the establishment, merger, split, merge, rename, dissolution of the Assembly approved the charter, non-governmental organizations in the area under provisions of law;
b) To guide and supervise the implementation of the Charter of associations, non-governmental organizations in the city. People's Committee to handle according to competence for associations, non-governmental organizations that violate the provisions of law, Charters;
c) To coordinate with the specialized agencies the same level People's Committee, Chairman of City People's Committee decided to support the production and the regimes and policies for organizations under the provisions of law;
d) To manage and implement policies and regimes for officials and employees of municipal associations assigned staff;

6. Helping the People's Committee in performing the State management in the areas of work assigned to the organization of ministries, central agencies and other local headquarters in the city. Evaluation of dossiers and procedures and advise the city People's Committee for the organization of ministries, central agencies and other local head office, branches, representative offices in the field of municipal management in the area city, the city People's Committee held the branch or representative offices in provinces in the country.

7. Monitoring, synthesize and report the performance indicators of progress by the city woman assigned to the Department of the Interior to implement.

8. Guide the specific document and skill to administrative unit, business units, associations, non-governmental organizations.

9. Sum up, the statistics under the guidance of the Ministry of Home Affairs on administrative organization, business units and other areas assigned.

10. Perform other tasks assigned by the Director.

Officers and Civil Servants

Research and submit to the Director of Department:

1. Submit to the People's Committee the draft decisions, directives, planning, long-term plan, 05 years and every year and the schemes and projects, programs under the jurisdiction area to the Department.

2. Organize the implementation of legal documents, planning, plans, schemes, projects and programs approved, information, advocacy, guidance, inspection, dissemination, legal education in areas under state management is delivered.

3. On officials and public servants:
a) To assist the City People's Committee for State management cadres, civil servants and state employees;
b) To advise the city People's Committee issued the documents for the recruitment, management, use, training, retraining and implement regulations and policies for cadres, civil servants and state employees as provided law;
c) Develop plans for training and retraining of cadres and civil servants chuccua city People's Committee to approve. Unified management and implementation of training plans, training of officials and public servants inside and outside nuocsau when City People's Committee for approval. Implementation of the subsidy for school officials and public servants as prescribed;
d) To guide and supervise the recruitment, management, use and implementation of policies and regimes for officials and public servants volume departments and branches of the City;
đ) The Chairman of City decisions or decisions under the authority of the recruitment, reception, assessment, transfer, appointment, reappointment, rotation, commendation and discipline regimes Other books for civil servants, government officials volume departments, branch;
e) Provide guidance and supervise the implementation of regulations on the standard title and structure of cadres, civil servants State recruit, manage and use public servants state of the City in accordance with the law and the Ministry of Home Affairs; the decentralized management of personnel records, public servants and employees as prescribed by law;
g) To implement policies to attract human resources in accordance with the City People's Committee and the treatment regime for cadres, civil servants and state employees.

4. Synthesis and statistics as directed by the City People's Committee, Ministry of Home Affairs on the quantity, quality, staff evaluation, public servants, government officials and other assigned areas.

5. Professional guidance on the work of Internal Affairs and other areas assigned to the administrative agencies, units of the city in the assigned areas.

6. Guide development, performance reporting Decree No. 19/2003/ND-CP of the Government promulgating the responsibilities of state administrative agencies of all levels to ensure that the Union level Vietnam Women participate in state management.

7. Make official cards.

8. Perform other tasks assigned by the Director.

Local Government

Research and submit to the Director of Department:

1. People's Committee to draft decisions, directives, planning, long-term plans, five year and annual schemes and projects, programs under the jurisdiction of the State Department to monitor room.

2. To organize the implementation of legal documents, planning, plans, schemes, projects and programs approved, information, advocacy, guidance, inspection, dissemination, legal education in areas under state management is delivered.

3. On the management apparatus, using administrative payroll and career: 
a) To advise and assist the People's Committee set up elaborate plans, merger and dissolution of the specialized agencies of UBNDquan, according to district People's Committee with the People's Councils for decision according to their competence; 
b) The city People's Committee decided to decentralize the management apparatus for professional bodies, state units of district People's Committees; 
c) Develop staffing plan of the district to transfer Tochuc Office - Payroll General People's Committee report to the City People's Council shall decide the total payroll of local and general staff through local administration before submission to competent authorities for decision; 
d) To guide, manage, use the payroll for the district People's Committees.

4. On officials and public servants: 
a) To assist the City People's Committee for management of state cadres and civil servants of communes, wards; 
b) To advise the city People's Committee issued the documents for the recruitment, management, use and implement regulations and policies for cadres chucphuong, commune under the provisions of law; 
c) To guide and supervise the recruitment, management, use and implementation of policies and regimes for officials and public servants from the county, district officials and civil servants of communes, wards;
d) The Chairman of City decisions or decisions under the authority of the recruitment, evaluation, transfer, appointment, reappointment, rotation, commendation and discipline regimes and policies for officials, civil servants, government officials block district; 
đ) To guide and supervise the implementation of regulations on the standard title, and structure; recruitment, management and use of officials and public servants from the county, district officials and civil servants wards communes in the city as prescribed by law and by the Ministry of Home Affairs.

5. On the organization of government: 
a) To guide the organization and operation of the apparatus of local government at all levels in the area;
b) Coordinate with the specialized agencies to provide guidance district People's Committees on functions, tasks, powers and organization of the divisions, business units of the district People's Committees; 
c) To organize and guide the election of deputies to People's Councils at all levels and coordinate with concerned agencies in organizing and guiding the work of the National Assembly elections under the provisions of law synthesis results of election of deputies to People's Councils at all levels;
d) Evaluation and approval of the City People's Committee president election results, Vice Chairman and other members of the People's Committees of districts. Helping the People's Council, the City People's Congress Standing Committee, Prime Minister of the ratification vote in accordance with law; 
đ) To advise the People's Council, People's Committee in the training and retraining of the People's Councils at all levels statistics on the number and quality of People's Councils and People's Committees at all levels for members synthesis report as prescribed.

6. Regarding the administrative boundaries and classification of administrative units: 
a) To monitor and manage the administrative boundaries of the city under the provisions of law and guidance of the Ministry of Home Affairs to prepare proposals and procedures related to the establishment, merger, split , boundary adjustment, change the name of administrative units, urban upgrading in the city to submit to competent authorities for consideration and decision guidelines and implementation after ratification of the decision authorities. Chairman of the city to help implement and guide the classification and management of administrative units at all levels as prescribed by law; 
b) General and records management, boundary maps, landmarks, city administrative boundaries under the guidance and regulations of the Ministry of Home Affairs; 
c) To guide and inspect the activities of the village, the population in accordance with the law and the Ministry of Home Affairs.

7. Expert guidance and professional work related affairs for the People's Committee of districts, wards.

8. Track and organize activities for the Hoang Sa island district.

9. Synthesis and statistics as directed by the City People's Committee, Ministry of Home Affairs on the number of administrative units, districts, wards, communes and villages, urban groups, quantity, quality, and assess staff servants, government officials from the county, district officials and civil servants of communes, wards and other areas assigned.

10. To chair and coordinate with other bureaus and the funeral service for staff of the city manager from the ceiling.

11. Perform other duties assigned by the Director.

Public Administration Reform

Research and submit to the Director of Department:

1. People's Committee to draft decisions, directives, planning, long-term plan, 05 years and every year and the schemes and projects, programs under the jurisdiction area to the Department.

2. Organize the implementation of legal documents, planning, plans, schemes, projects and programs approved, information, advocacy, guidance, inspection, dissemination, legal education in areas under state management is delivered.

3. Regarding administrative reform:
a) The Municipal People's Committee decided to assign the specialized agencies of the City People's Committee responsible for the content, the work of administrative reform, including institutional reform, reform of the administrative apparatus, construction and development of staff, civil servants, public finance reform and modernize the administration, monitoring, urge and inspect the implementation of the decision of the City People's Committee;
b) The city People's Committee, Chairman of City People's Committee shall decide on policies and measures to promote administrative reform, improve effectiveness and efficiency of management of state administrative agencies in the city shall and coordination among the line agencies of the central government on the city implement administrative reforms. Evaluation of the City People's Committee approved the scheme of administrative reform in departments and districts directly under the municipal People's Committee, the central agencies and other localities located in the city of Da Nang;
c) To guide, urge and inspect the specialized agencies of the City People's Committee and People's Committees of districts, communes, wards implementation of administrative reform program, the administrative reform plan of the city has approved the implementation of OSS, OSS in the city offices, district People's Committees and People's Committees of communes, wards in accordance with law and guidance of the city;
d) Construction work reports PAR monthly meeting of the City People's Committee; help build the city People's Committee to report to the Prime Minister, Ministry of Home Affairs on administrative reform as prescribed. To sum up the implementation of preliminary and the implementation of administrative reform in the city.

4. To direct and guide the organization of public service activities in areas under the jurisdiction of the department.

5. Guide, a general report check the implementation of the democracy in communes, wards and other administrative agencies, state units on the city as prescribed by law.

6. Coordinate monitoring the implementation of the workplace culture at the State administrative agencies involved in administrative reform; Code of Conduct of officials and public servants working in the government apparatus the policy of the local city leaders about building staff and employees in a clean and strong.

7. Statistics, synthesize, build databases of information on administrative reforms and coordination with the Office of Information Technology application in the management, exploitation and use to serve the leadership and management of Department of the Interior. Synthesis and statistics as directed by the City People's Committee, Ministry of Home Affairs on administrative reform and other areas assigned.

8. Perform other duties assigned by the Director.

Home Affairs Inspection

Research and submit to the Director of Department:

1. Submit to the People's Committee to draft decisions, directives, planning, long-term plan, 05 years and every year and the schemes and projects, programs under the jurisdiction area to the Department.

2. Organize the implementation of legal documents, planning, plans, schemes, projects and programs approved, information, advocacy, guidance, inspection, dissemination, legal education in areas under state management is delivered.

3. To advise the Director of Planning issued the interior inspection of the city every year.

4. To perform the inspection, the inspection of the interior settle complaints and denunciations under the jurisdiction of the Director of Home Affairs; directly or citizens and organizations to further the Director of Public Affairs People under the Law on Complaints and Denunciations settle complaints and denunciations, anti-corruption, negative savings, wastefulness and handle law violations in the areas of work are City People's Affairs under the provisions of law.

5. To guide and supervise the implementation of regulations on inspection and settle complaints and denunciations in the interior areas of the city.

6. Synthesis and statistics as directed by the City People's Committee, Ministry of Interior on the inspection work and other assigned areas.

7. Perform other duties assigned by the Director of.

8. During the inspection, inspectors shall have the powers specified in the Inspection Law and the Decree of the Government detailing and guiding some articles of the Law on Inspection of State management scope of the department.

Record and Archive Management

Research and submit to the Director of Department:

1. Submit to the People's Committee to draft decisions, directives, planning, long-term plan, 05 years and every year and the schemes and projects, programs under the jurisdiction area to the Department.

2. Organize the implementation of legal documents, planning, plans, schemes, projects and programs approved, information, advocacy, guidance, inspection, dissemination, legal education in areas under state management is delivered.

3. Guide and inspect the administrative agencies, business organizations and state enterprises in the area to observe the regime of regulation law on archives.

4. Guide, professional testing, operations on the collection, protection, preservation and organization used for document storage agencies and units in the province and city Center Archive.

5. Evaluation, the Chairman of the city approved "list of source material and subject material deposited into the city center Store"; verified "list of all valid documents" of the Archives Center and the city agencies on the list of resources deposited in the Archives Center and Archives city districts.

6. Synthesis and statistics as directed by the City People's Committee, Ministry of Interior on clerical work, state archives and other assigned areas.

7. Perform other duties assigned by the Director.

Youth Enhancement

Research and submit to the Director of Department:

1. Submit to the People's Committee to plan, plans, programs, schemes and projects related to youth and youth work; draft decisions, directives, planning, long-term plans, five year, year under the state management of youth work in the area.

2.Organize the implementation of legal documents on youth and youth work after it is approved.

3. Coordinate with other departments, branches and agencies, relevant organizations of the province in the propagation and dissemination, legal education for youth; address these important issues, interdisciplinary youth and youth work.

4. Coordinate with the organization of committees, the relevant agencies, provincial Youth Union and other youth organizations in the implementation of mechanisms and policies for youth and youth work.

5. Guide and inspect the implementation of the provisions of law on youth and youth work; the implementation of policies and regimes in the organization and management of youth, youth work in the city.

6. Implementation of international co-operation on youth assigned.

7. Oversee the inspection, investigation and resolution of complaints and denunciations related to youth and youth work is delivered.

8. Professional guidance of youth work for the facility-level agencies, departments, business units under the provincial People's Committees of districts and communes.

9. Annual report on youth work activities of the People's Committee and Ministry of Home Affairs.

10. Perform other duties assigned by the Director.

Department Office

Research and submit to the Director of Department:

1. Submit to the People's Committee the draft decisions, directives, planning, long-term plan, 05 years and every year and the schemes and projects.

2. Organize the implementation of legal documents, planning, plans, schemes, projects and programs approved, information, advocacy, guidance, inspection, dissemination, legal education in areas under its assigned.

3. Implementation of international cooperation affairs and other areas assigned in accordance with the law and as assigned by the City People's Committee. Coordinate with the Department of Foreign Affairs general, newspapers caotinh conferencing, international conference on the city.

4. Implementation of the information, reports People's Committee, Ministry of the Interior and related industries on the performance of assigned tasks as prescribed. Preparation of program plans, the general content weekly, monthly, quarterly, six month and year of the department.

5. Research organization, the application of scientific advances, building information systems, information technology management, storage and information security, information service of the direction and management of the territorial Department and the professional needs and professional.

6. Management organizational structure, personnel, civil servants, the implementation of wage regime and policies, preferential treatment, commendation, discipline, training and retraining of professional, statistics on the number quality and assessment of cadres, civil servants and employees of the Department as prescribed.

7. Building regulations on the functions, duties, powers, organizational structure, relationships and responsibilities of the heads of the organizations within the Department under the provisions of law to the City People's Committee decision or decisions within its jurisdiction.

8. Financial management (including authorized fund) and assets of the Department under the provisions of law and decentralization of the city People's Committee.

9. Perform the legal work of the agency.

10. Organizations receiving and result-profile jobs under the scheme of administrative procedure reform under the "one stop" at the City People's Committee has approved.

11. Implementing a quality management system standard ISO 9001:2000 in the Department.

12. Implementation of emulation - the reward of industry and cities of the Interior Department of Interior agencies.

13. Perform clerical work, storage of bodies according to regulations of the agency management mark as prescribed printing and copying of documents as required by the Head of Department, local organizations and agencies implementing the odd job.

14. Implementing Regulation on democracy; office culture, protection of state secrets; for the advancement of women ... of Department of the Interior.

15. Concierge to do to comply with agency rules and supervise, inspect and urge the implementation of strict rules, regulations or agency regulations implementing the domestic work, for foreign; protection organizations, the work of the defense agencies.

16. Perform other duties assigned by the Director.

Religious Affairs Committee

Research and submit to the Director of Department:

1. Submit to the People's Committee to draft decisions, directives, planning, long-term plan, 05 years and every year and the schemes and projects, programs under the jurisdiction of the Department of State assigned to the Board by monitoring and implementation.

2. Organize the implementation of legal documents, planning, plans, schemes, projects and programs approved, information, advocacy, guidance, inspection, dissemination, legal education in areas under state management is delivered.

3. Helping the People's Committee to direct, guide, inspect and implement the Party's guidelines and policies, state laws on religion and religious work in the city.

4. To chair and coordinate with relevant agencies to perform management tasks on the state of religion in the city in accordance with law and city People's Committee.

5. Professional guidance on religious work.

6. Acting as the link between government with religious organizations in the city.

7. Synthesis and statistics as directed by the City People's Committee of Home Affairs, Government Committee for Religious religious work and other assigned areas.

8. Perform other duties assigned by the Director.

Emulation – Commendation Committee

Research and submit to the Director of Department:

1. People's Committee to draft decisions, directives, planning, long-term plan, 05 years and every year and the schemes and projects, programs under the jurisdiction of the State Department for the Board to monitor.

2. Organize the implementation of legal documents, planning, plans, schemes, projects and programs approved, information, advocacy, guidance, inspection, dissemination, legal education in areas under state management is delivered.

3. Advise the City People's Committee and Chairman directed the city, uniform State management over emulation and commendation; specifying guidelines and policies of the Party and laws of the state of emulation and rewarded in line with the city's practice permanent duty of the Council Emulation - Commendation city.

4. Advise the Chairman of City Council Emulation and Commendation city-building programs, plans, content emulation, reward for each period and each domain in order to successfully implement the objectives of socio-economic, defense and local security, organizations movement; review, evaluation and propose reward form to ensure accuracy and timely manner in accordance with the law preliminary and final review of competition and coordinate with concerned agencies in advocacy, dissemination and replication of advanced models, and guide and supervise the implementation of the reward policy of the Party and State, the plan implementation, content emulation and commendation on the city implementing the organization and presented the commendation form prescribed by law.

5. Construction, management and use of funds emulation and commendation according to law, management, allocation, withdrawal, change in kind, as permitted and rewarded according to law.

6. Professional guidance on emulation and commendation.

7. Research organization, the application of scientific and technical building systems for information storage emulation and reward aggregate statistics under the guidance of City People's Committee, Ministry of Home Affairs, Department Emulation - Rewards Central emulation, commendation and other assigned areas.

8. Perform other duties assigned by the Director of.

./.

 

I. PHÒNG TỔ, CHỨC BIÊN CHẾ VÀ PHI CHÍNH PHỦ (SAU ĐÂY VIẾT TẮT LÀ PHÒNG TỔ CHỨC, BIÊN CHẾ)
Tham mưu và giúp Giám đốc Sở:
1. Trình UBND thành phố dự thảo các quyết định, chỉ thị; quy hoạch, kế hoạch dài hạn, 05 năm, hàng năm và các đề án, dự án; chương trình thuộc phạm vi quản lý nhà nước trên lĩnh vực tổ chức, bộ máy, biên chế, vị trí việc làm và phi chính phủ.
2. Tham mưu tổ chức thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật, quy hoạch, kế hoạch, đề án, dự án, chương trình đã được phê duyệt; thông tin, tuyên truyền, hướng dẫn, kiểm tra, phổ biến, giáo dục pháp luật về các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước được giao.
3. Về tổ chức bộ máy
a) Trình UBND thành phố quyết định việc phân cấp quản lý tổ chức bộ máy đối với các sở, ngành, đơn vị trực thuộc các sở, ngành theo quy định của UBND thành phố;
b) Trình UBND thành phố đề án thành lập, sáp nhập, chia tách, giải thể các sở, ngành, đơn vị trực thuộc các sở, ngành theo quy định của UBND thành phố;
c) Xây dựng đề án thành lập, sáp nhập, chia tách, tổ chức lại, giải thể các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc các sở, ngành để trình cấp có thẩm quyền xem xét quyết định;
d) Thẩm định về nội dung đối với dự thảo văn bản quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu tổ chức của các cơ quan chuyên môn, các chi cục, đơn vị sự nghiệp công lập thuộc các sở, ngành. Thẩm định đề án thành lập, tổ chức lại, giải thể các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc các sở, ngành trình UBND thành phố quyết định;
đ) Thẩm định việc thành lập, kiện toàn, sáp nhập, giải thể các tổ chức phối hợp liên ngành thuộc thẩm quyền quyết định của Chủ tịch UBND thành phố theo quy định của pháp luật;
e) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan chức năng có liên quan của thành phố hướng dẫn, theo dõi, kiểm tra việc thực hiện phân loại, xếp hạng, đơn vị sự nghiệp công lập thuộc các sở, ban, ngành theo quy định của pháp luật;
g) Thẩm định hoặc tham gia thẩm định đề án thành lập, giải thể, xếp hạng các doanh nghiệp do Nhà nước làm chủ sở hữu; tham mưu việc bố trí, sử dụng, đánh giá bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, luân chuyển, khen thưởng, kỷ luật và các chế độ chính sách khác đối với cán bộ quản lý doanh nghiệp do Nhà nước làm chủ sở hữu thuộc UBND thành phố quản lý theo phân công của Chủ tịch UBND thành phố;
h) Hướng dẫn tổ chức và hoạt động của các cơ quan thuộc bộ máy của sở, ngành và các đơn vị thuộc sở, ngành theo quy định của pháp luật.
4. Về quản lý, sử dụng biên chế công chức, số lượng người làm việc trong đơn vị sự nghiệp công lập
a) Thẩm định, trình UBND thành phố kế hoạch biên chế công chức hành chính, kế hoạch số lượng người làm việc hàng năm của các cơ quan, tổ chức, đơn vị sự nghiệp công lập thuộc các sở, ngành trình Bộ Nội vụ theo quy định;
b) Giúp UBND thành phố chuẩn bị nội dung trình HĐND thành phố quyết định tổng biên chế công chức hành chính trong các cơ quan của HĐND, UBND theo số biên chế công chức được Bộ Nội vụ giao; số người làm việc trong đơn vị sự nghiệp công lập thuộc UBND thành phố;
c) Chủ trì tham mưu và giúp UBND thành phố hướng dẫn quản lý, sử dụng biên chế công chức đối với các cơ quan chuyên môn thuộc UBND thành phố và số người làm việc các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc UBND thành phố theo quy định của pháp luật;
d) Trình Chủ tịch UBND thành phố quyết định giao chỉ tiêu biên chế công chức, số lượng người làm việc trong các đơn vị sự nghiệp công lập sau khi có nghị quyết của HĐND thành phố; trình Giám đốc Sở quyết định phân bổ biên chế hành chính, số lượng người làm việc trong các đơn vị theo quy định của UBND thành phố; theo dõi và kiểm tra việc thực hiện của các đơn vị;
đ) Tổng hợp, thống kê, báo cáo kết quả thực hiện biên chế công chức, số lượng người làm việc trong các cơ quan, tổ chức hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập theo quy định của pháp luật;
e) Hướng dẫn về xây dựng kế hoạch, quản lý, sử dụng biên chế, số lượng người làm việc theo quy định hiện hành và phân cấp của UBND thành phố.
g) Thẩm định, trình UBND và Chủ tịch UBND thành phố các đề án, văn bản liên quan đến việc thành lập, giải thể, nhập, chia, điều chỉnh địa giới đơn vị hành chính, đổi tên đơn vị hành chính, phân loại đơn vị hành chính trong địa bàn thành phố để UBND thành phố trình cấp có thẩm quyền quyết định, hoặc để Chủ tịch UBND thành phố quyết định theo quy định của pháp luật.
5. Về công tác tổ chức hội; quỹ xã hội; quỹ từ thiện (sau đây viết tắt là quỹ)
a) Thẩm định, trình Chủ tịch UBND thành phố quyết định cho phép thành lập, sáp nhập, chia, tách, hợp nhất, đổi tên, giải thể, phê duyệt điều lệ của hội có phạm vi hoạt động trên địa bàn thành phố, quận, huyện theo quy định của pháp luật;
b) Thẩm định, trình Chủ tịch UBND thành phố cấp giấy phép thành lập và công nhận điều lệ, cho phép hợp nhất, sáp nhập, chia, tách, giải thể, đổi tên, đình chỉ, tạm đình chỉ hoạt động, cho phép quỹ hoạt động trở lại sau khi bị tạm đình chỉ, công nhận quỹ đủ điều kiện hoạt động, công nhận thành viên Hội đồng quản lý quỹ, cho phép thay đổi hoặc cấp lại giấy phép thành lập, thu hồi giấy phép thành lập, giải quyết khiếu nại, tố cáo đối với quỹ có phạm vi hoạt động trong thành phố và quỹ có tổ chức, cá nhân nước ngoài góp tài sản để thành lập, hoạt động trong thành phố.
d) Trình UBND thành phố quyết định cho phép hội có phạm vi hoạt động trong cả nước, hội có phạm vi hoạt động liên tỉnh đặt văn phòng đại diện của hội ở địa phương theo quy định của pháp luật;
đ) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện pháp luật về hội, quỹ đối với các hội, quỹ hoạt động trong phạm vi thành phố. Xử lý theo thẩm quyền hoặc trình cấp có thẩm quyền xử lý các vi phạm pháp luật về hội, quỹ;
e) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan chuyên môn cùng cấp trình UBND thành phố và Chủ tịch UBND thành phố xem xét, quyết định việc hỗ trợ và thực hiện các chế độ, chính sách khác đối với tổ chức hội, quỹ theo quy định của pháp luật.
g) Quản lý và thực hiện chế độ chính sách đối với viên chức và người lao động của các hội cấp thành phố được giao biên chế;
h) Thẩm định và trình lãnh đạo Sở cho phép các hội hoạt động trên phạm vi thành phố, quận, huyện, tổ chức đại hội;
k) Căn cứ tình hình thực tế ở địa phương, trình Chủ tịch UBND thành phố ủy quyền cho Chủ tịch UBND các quận, huyện quyết định việc thực hiện công tác quản lý đối với hội có phạm vi hoạt động trong phường, xã, quỹ có phạm vi hoạt động trong quận, huyện, phường, xã theo quy định của pháp luật.
6. Về vị trí việc làm, cơ cấu ngạch công chức, viên chức (sau đây viết tắt là CC, VC)
a) Trình UBND thành phố ban hành văn bản chỉ đạo, hướng dẫn các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc thành phố quản lý xây dựng đề án vị trí việc làm, cơ cấu chức danh CC, VC hoặc đề án điều chỉnh vị trí việc làm, cơ cấu chức danh CC, VC theo quy định;
b) Giúp UBND thành phố, Chủ tịch UBND thành phố thẩm định đề án vị trí việc làm, cơ cấu chức danh CC, VC hoặc đề án điều chỉnh vị trí việc làm, cơ cấu chức danh CC, VC khối sở, ngành và các đơn vị trực thuộc sở, ngành theo quy định;
c) Giúp UBND thành phố tổng hợp danh mục vị trí việc làm, xây dựng đề án vị trí việc làm, cơ cấu chức danh CC, VC hoặc đề án điều chỉnh vị trí việc làm và cơ cấu chức danh CC, VC của các cơ quan, tổ chức, đơn vị trực thuộc sở, ngành để UBND thành phố gửi Bộ Nội vụ phê duyệt theo quy định;
d) Trình UBND thành phố quyết định phân cấp hoặc ủy quyền thực hiện việc sử dụng, quản lý vị trí việc làm và cơ cấu chức danh CC, VC trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị trực thuộc Sở, ngành theo quy định của pháp luật.
7. Phối hợp, tham gia với Phòng Xây dựng chính quyền và thanh niên phê duyệt vị trí việc làm tại các cơ quan, đơn vị thuộc UBND quận, huyện theo quy định.
8. Giúp UBND thành phố thực hiện chức năng quản lý nhà nước theo các lĩnh vực công tác được giao đối với các tổ chức của các bộ, ngành Trung ương và địa phương khác đặt trụ sở trên địa bàn thành phố. Thẩm định hồ sơ, thủ tục và tham mưu UBND thành phố cho phép các tổ chức thuộc bộ, ngành Trung ương và địa phương khác đặt trụ sở, chi nhánh, văn phòng đại diện thuộc lĩnh vực quản lý của sở trên địa bàn thành phố; các tổ chức thuộc UBND thành phố đặt chi nhánh, văn phòng đại diện tại các địa phương trong nước.
9. Hướng dẫn chuyên môn nghiệp vụ về tổ chức bộ máy, biên chế, số lượng người làm việc và các lĩnh vực khác được giao đối với các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp, các hội, các quỹ thuộc thành phố.
10. Tổng hợp, thống kê theo hướng dẫn của Bộ Nội vụ về tổ chức cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp và các lĩnh vực khác được giao.
11. Thực hiện các công việc khác do Giám đốc Sở giao.

II. PHÒNG CÔNG CHỨC, VIÊN CHỨC
Tham mưu và giúp Giám đốc Sở:
1. Trình UBND thành phố dự thảo các quyết định, chỉ thị; quy hoạch, kế hoạch dài hạn, 05 năm, hàng năm và các đề án, dự án; chương trình thuộc phạm vi quản lý nhà nước trên lĩnh vực CC, VC.
2. Tổ chức thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật, quy hoạch, kế hoạch, đề án, dự án, chương trình đã được phê duyệt; thông tin, tuyên truyền, hướng dẫn, kiểm tra, phổ biến, giáo dục pháp luật về các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước trên lĩnh vực CC, VC.
3. Về cán bộ, công chức, viên chức (sau đây viết tắt là CB, CC, VC)
a) Trình UBND thành phố ban hành các văn bản về tuyển dụng, sử dụng và quản lý đối với đội ngũ CB, CC, VC, cụ thể quyết định việc tiếp nhận, sử dụng, bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, điều động, luân chuyển, biệt phái, nâng bậc lương, bổ nhiệm ngạch, chuyển ngạch, thay đổi chức danh nghề nghiệp, đánh giá, phân loại, khen thưởng, kỷ luật, đào tạo, bồi dưỡng và các chế độ, chính sách khác đối với CB, CC, VC thuộc thẩm quyền quản lý của UBND thành phố theo quy định của Đảng, Nhà nước và phân cấp quản lý cán bộ của UBND thành phố;
b) Tham mưu, giúp UBND thành phố trong việc tuyển dụng CC, VC; thí điểm thi tuyển chức danh lãnh đạo, quản lý; thi nâng ngạch công chức; thi hoặc xét thăng hạng chức danh nghề nghiệp đối với viên chức theo quy định của pháp luật và theo phân cấp quản lý cán bộ của các sở, ngành và các đơn vị trực thuộc các sở ngành;
c) Phối hợp với Phòng Tổ chức, biên chế trong việc trình các văn bản chỉ đạo hướng dẫn, thẩm định, tổng hợp cơ cấu chức danh CC, VC tại đề án vị trí việc làm theo quy định;
d) Quản lý hồ sơ CB,CC,VC của các sở, ngành thuộc diện UBND thành phố quản lý theo quy định của pháp luật;
đ) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định về tiêu chuẩn chức danh CB,CC,VC; về cơ cấu cán bộ, cơ cấu chức danh CC,VC của các sở, ngành và các đơn vị trực thuộc các sở, ngành theo quy định của pháp luật;
e) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định về tuyển dụng, sử dụng và quản lý CB,CC,VC; thực hiện chế độ, chính sách và công tác quản lý hồ sơ đối với CB,CC,VC của các sở, ngành và các đơn vị trực thuộc các sở, ngành theo quy định của pháp luật;
g) Thực hiện chính sách thu hút nguồn nhân lực theo quy định của UBND thành phố và chế độ đãi ngộ đối với CB, CC, VC (nếu có).
4. Về đào tạo, bồi dưỡng CB, CC, VC và CB, CC cấp xã (trong khoản này gọi chung là CB, CC, VC)
a) Trình UBND thành phố ban hành chế độ, chính sách khuyến khích CB, CC, VC học tập để nâng cao trình độ, chuyên môn nghiệp vụ;
b) Phối hợp với các cơ quan có liên quan trình UBND thành phố quyết định việc bố trí, phân bổ kinh phí đối với hoạt động đào tạo, bồi dưỡng CB, CC, VC theo quy định; thống nhất quản lý và thực hiện kế hoạch đào tạo, bồi dưỡng CB, CC, VC (trong nước) sau khi được UBND thành phố phê duyệt. Phối hợp với Sở Tài chính thực hiện việc trợ cấp đi học cho CB, CC, VC theo quy định;
c) Trình UBND thành phố ban hành quy hoạch, kế hoạch đào tạo, bồi dưỡng CB, CC, VC thuộc phạm vi quản lý; giúp UBND thành phố tổ chức triển khai thực hiện quy hoạch, kế hoạch đào tạo, bồi dưỡng CB, CC, VC chức sau khi được phê duyệt;
d) Giúp UBND thành phố hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện chế độ đào tạo, bồi dưỡng CB, CC, VC; tổng hợp, báo cáo kết quả hoạt động đào tạo, bồi dưỡng CB, CC, VC hàng năm gửi Bộ Nội vụ theo quy định.
5. Về thực hiện chế độ, chính sách tiền lương
a) Tổng hợp danh sách, hồ sơ, trình Chủ tịch UBND thành phố có văn bản đề nghị Bộ Nội vụ cho ý kiến thống nhất trước khi ký quyết định nâng bậc lương trước thời hạn đối với CB, CC, VC của thành phố xếp lương ở ngạch chuyên viên cao cấp và các ngạch, chức danh tương đương ngạch chuyên viên cao cấp theo quy định;
b) Quyết định theo thẩm quyền hoặc trình cấp có thẩm quyền quyết định việc nâng bậc lương thường xuyên, nâng bậc lương trước thời hạn, nâng lương vượt khung và các chế độ, chính sách về tiền lương đối với CB, CC, VC, người lao động của các sở, ngành theo quy định của pháp luật và theo phân cấp của UBND thành phố;
c) Hướng dẫn, kiểm tra, giải quyết theo thẩm quyền hoặc đề nghị cấp có thẩm quyền giải quyết những vướng mắc trong việc thực hiện chính sách, chế độ tiền lương, phụ cấp, sinh hoạt phí và tiền thưởng đối với CB, CC, VC, lao động hợp đồng trong cơ quan, tổ chức hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập thuộc các sở, ngành theo quy định;
6. Tham mưu trình UBND thành phố ban hành Danh mục các vị trí công tác và thời gian định kỳ chuyển đổi vị trí công tác đối với CC, VC tại các sở, ban, ngành; UBND các quận, huyện; hướng dẫn các cơ quan, đơn vị thực hiện và hằng năm tổng hợp kết quả chuyển đổi vị trí công tác của CC, VC toàn thành phố báo cáo cho UBND thành phố theo quy định.
7. Tổng hợp, thống kê theo hướng dẫn của UBND thành phố, Bộ Nội vụ về số lượng, chất lượng, đánh giá đội ngũ CC, VC nhà nước của các sở, ngành; đơn vị trực thuộc sở, ngành theo quy định.
8. Hướng dẫn chuyên môn nghiệp vụ về công tác CC, VC đối với các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp thuộc sở, ngành;
9. Cấp mã thẻ CB, CC, VC.
10. Thực hiện các công việc khác do Giám đốc Sở giao.

III. PHÒNG XÂY DỰNG CHÍNH QUYỀN VÀ CÔNG TÁC THANH NIÊN (SAU ĐÂY VIẾT TẮT LÀ PHÒNG XÂY DỰNG CHÍNH QUYỀN VÀ THANH NIÊN)
Tham mưu và giúp Giám đốc Sở:
1. Trình UBND thành phố dự thảo các quyết định, chỉ thị; quy hoạch, kế hoạch dài hạn, 05 năm, hàng năm và các đề án, dự án; chương trình thuộc phạm vi quản lý nhà nước trên lĩnh vực xây dựng chính quyền và công tác thanh niên.
2. Tổ chức thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật, quy hoạch, kế hoạch, đề án, dự án, chương trình đã được phê duyệt; thông tin, tuyên truyền, hướng dẫn, kiểm tra, phổ biến, giáo dục pháp luật về các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước được giao.
3. Về tổ chức bộ máy, sử dụng biên chế hành chính, sự nghiệp
a) Tham mưu, giúp UBND thành phố xây dựng đề án thành lập, sáp nhập, giải thể các cơ quan chuyên môn thuộc UBND quận, huyện theo quy định để UBND thành phố trình HĐND thành phố quyết định theo thẩm quyền;
b) Hướng dẫn tổ chức và hoạt động của các cơ quan chuyên môn và các đơn vị sự nghiệp thuộc UBND các quận, huyện theo quy định của pháp luật.
c) Trình UBND thành phố quyết định việc phân cấp quản lý tổ chức bộ máy đối với các cơ quan chuyên môn, đơn vị sự nghiệp công lập thuộc UBND quận, huyện;
d) Xây dựng kế hoạch biên chế công chức và số lượng người làm việc thuộc UBND các quận, huyện để chuyển Phòng Tổ chức - Biên chế thẩm định, tổng hợp báo cáo UBND thành phố trình HĐND thành phố quyết định tổng số lượng người làm việc ở địa phương và thông qua tổng biên chế công chức của địa phương trước khi trình cấp có thẩm quyền quyết định;
đ) Hướng dẫn, quản lý, sử dụng biên chế và số lượng người làm việc đối với UBND quận, huyện.
4. Về cán bộ, công chức, viên chức
a) Giúp UBND thành phố quản lý nhà nước đối với đội ngũ CB, CC, VC phường, xã;
b) Tham mưu trình UBND thành phố ban hành các văn bản về tuyển dụng, quản lý, sử dụng và thực hiện chế độ, chính sách đối với CB, CC phường, xã theo quy định của pháp luật;
c) Hướng dẫn, kiểm tra việc tuyển dụng, quản lý, sử dụng và việc thực hiện chính sách, chế độ đối với CB, CC, VC khối quận, huyện; CB, CC phường, xã;
d) Trình Chủ tịch UBND thành phố hoặc Giám đốc sở quyết định việc tuyển dụng, điều động, bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, luân chuyển, khen thưởng, kỷ luật và các chế độ, chính sách khác đối với CB, CC, VC khối quận, huyện;
đ) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định về tiêu chuẩn chức danh và cơ cấu; tuyển dụng, quản lý và sử dụng CB, CC, VC thuộc UBND quận, huyện; CB, CC phường, xã theo quy định.
5. Về tổ chức chính quyền.
a) Hướng dẫn tổ chức và hoạt động của bộ máy UBD các quận, huyện, phường, xã theo quy định;
b) Phối hợp với các cơ quan chuyên môn cùng cấp hướng dẫn UBND quận, huyện quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức các phòng chuyên môn, đơn vị sự nghiệp thuộc UBND quận, huyện.
c) Tham mưu, giúp UBND thành phố trong việc tổ chức và hướng dẫn công tác bầu cử đại biểu Quốc hội và bầu cử đại biểu HĐND các cấp;
d) Tham mưu, giúp UBND thành phố trình HĐND thành phố bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm Chủ tịch, Phó Chủ tịch và các thành viên khác của UBND thành phố;
đ) Tham mưu, giúp UBND thành phố trình cấp có thẩm quyền phê chuẩn kết quả bầu cử, phê chuẩn việc miễn nhiệm, bãi nhiệm đối với các chức danh bầu cử theo quy định của pháp luật;
e) Thẩm định, trình Chủ tịch UBND thành phố phê chuẩn kết quả bầu cử, phê chuẩn việc miễn nhiệm, bãi nhiệm đối với thành viên UBND quận, huyện theo quy định của pháp luật;
g) Tham mưu, trình Chủ tịch UBND thành phố bổ nhiệm, bổ nhiệm lại chức danh Chủ tịch, Phó Chủ tịch, thành viên UBND quận, huyện nơi thực hiện thí điểm không tổ chức HĐND theo quy định;
h) Tham mưu, giúp UBND thành phố thống kê, tổng hợp, báo cáo số lượng, chất lượng đại biểu HĐND, thành viên UBND các cấp theo quy định;
i) Hướng dẫn, thống kê, kiểm tra việc thực hiện chế độ, chính sách đối với những người hoạt động không chuyên trách ở thôn, tổ dân phố;
k) Hướng dẫn, kiểm tra hoạt động của thôn, tổ dân phố; Tham mưu UBND thành phố thành lập, sáp nhập, hợp nhất, giải thể các tổ dân phố, thôn thuộc UBND thành phố theo quy định.
l) Tham mưu, giúp UBND thành phố chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra UBND quận, huyện, UBND phường, xã trong việc xây dựng, thực hiện các văn bản, đề án liên quan đến công tác xây dựng nông thôn mới theo phân công của UBND thành phố và theo quy định của pháp luật;
m) Chủ trì tham mưu và giúp UBND thành phố hướng dẫn quản lý, sử dụng biên chế công chức đối với các cơ quan chuyên môn thuộc UBND quận, huyện theo quy định của pháp luật;
6. Về vị trí việc làm
a) Giúp UBND thành phố, Chủ tịch UBND thành phố, thẩm định đề án vị trí việc làm, cơ cấu chức danh CC,VC hoặc đề án điều chỉnh vị trí việc làm, cơ cấu chức danh CC, VC thuộc UBND quận, huyện theo quy định;
b) Giúp UBND thành phố tổng hợp danh mục vị trí việc làm, xây dựng đề án vị trí việc làm, cơ cấu chức danh công chức, viên chức hoặc đề án điều chỉnh vị trí việc làm và cơ cấu chức danh CC, VC của UBND quận, huyện và các đơn vị trực thuộc UBND quận, huyện để UBND thành phố gửi Bộ Nội vụ phê duyệt theo quy định;
c) Trình UBND thành phố quyết định phân cấp hoặc ủy quyền thực hiện việc sử dụng, quản lý vị trí việc làm và cơ cấu chức danh CC, VC trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc UBND quận, huyện quản lý theo quy định của pháp luật.
7. Phối hợp với Phòng Công chức, viên chức hướng dẫn thực hiện việc chuyển đổi vị trí công tác; tổng hợp kết quả chuyển đổi vị trí công tác CC, VC của UBND quận, huyện.
8. Theo dõi, tổng hợp, báo cáo kết quả việc thực hiện các nội dung có liên quan về sự tiến bộ phụ nữ do thành phố giao cho Sở Nội vụ triển khai thực hiện. Hướng dẫn, triển khai, báo cáo kết quả thực hiện Nghị định số 19/2003/NĐ-CP của Chính phủ ban hành Quy định trách nhiệm của cơ quan hành chính nhà nước các cấp trong việc bảo đảm cho các cấp Hội Liên hiệp Phụ nữ Việt Nam tham gia quản lý nhà nước.
9. Hướng dẫn chuyên môn nghiệp vụ về công tác CC, VC đối với các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp thuộc UBND quận, huyện.
10. Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định về tuyển dụng, sử dụng và quản lý CB, CC phường, xã, những người hoạt động không chuyên trách ở cấp phường, xã; việc thực hiện chế độ, chính sách và công tác quản lý hồ sơ đối với CB, CC phường, xã theo quy định của pháp luật.
11. Về CB, CC phường, xã và những người hoạt động không chuyên trách ở phường, xã.
Trình UBND thành phố ban hành các văn bản về tuyển dụng, sử dụng và quản lý đối với đội ngũ CB, CC phường, xã theo quy định của pháp luật; tham mưu, giúp UBND thành phố trong việc ban hành hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành các văn bản về quản lý và sử dụng những người hoạt động không chuyên trách ở phường, xã theo quy định của pháp luật;
12. Về công tác địa giới hành chính và phân loại đơn vị hành chính
a) Tham mưu, giúp UBND thành phố thực hiện công tác quản lý địa giới hành chính trên địa bàn thành phố theo quy định của pháp luật và theo hướng dẫn của cơ quan nhà nước có thẩm quyền;
b) Hướng dẫn và tổ chức triển khai thực hiện các đề án, văn bản liên quan đến công tác địa giới đơn vị hành chính, đổi tên đơn vị hành chính, phân loại đơn vị hành chính trong địa bàn thành phố sau khi được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
c) Giúp UBND thành phố quản lý hồ sơ, bản đồ địa giới, mốc, địa giới hành chính của thành phố theo quy định của pháp luật.
13. Về công tác thanh niên
a) Chủ trì, phối hợp với các sở, ban, ngành và các cơ quan, tổ chức có liên quan thành phố trong việc tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật cho thanh niên, trong việc thực hiện cơ chế, chính sách đối với thanh niên và công tác thanh niên theo quy định; giải quyết những vấn đề quan trọng, liên ngành về thanh niên và công tác thanh niên;
b) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định của pháp luật về thanh niên và công tác thanh niên; việc thực hiện chính sách, chế độ trong tổ chức và quản lý thanh niên, công tác thanh niên của thành phố; hướng dẫn chuyên môn, nghiệp vụ về công tác thanh niên đối với các sở, cơ quan ban ngành, đơn vị sự nghiệp thuộc thành phố, UBND quận, huyện, phường, xã;
c) Thực hiện chế độ, chính sách đối với thanh niên theo quy định của pháp luật và theo phân công, phân cấp của các cơ quan có thẩm quyền.
14. Tổng hợp, thống kê theo hướng dẫn của UBND thành phố, Bộ Nội vụ về số lượng các đơn vị hành chính quận, huyện, phường, xã, thôn, tổ dân phố.
15. Chủ trì và phối hợp với các phòng, ban phục vụ công tác lễ tang đối với cán bộ thuộc diện thành phố quản lý.
16. Thực hiện các nhiệm vụ khác do Giám đốc Sở giao.

IV. PHÒNG CẢI CÁCH HÀNH CHÍNH
Tham mưu và giúp Giám đốc Sở:
1. Trình UBND thành phố dự thảo các quyết định, chỉ thị; quy hoạch, kế hoạch dài hạn, 05 năm, hàng năm và các đề án, dự án; chương trình thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Sở giao cho phòng theo dõi;
2. Tổ chức thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật, quy hoạch, kế hoạch, đề án, dự án, chương trình đã được phê duyệt; thông tin, tuyên truyền, hướng dẫn, kiểm tra, phổ biến, giáo dục pháp luật về các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước được giao.
3. Về cải cách hành chính
a) Tham mưu UBND và Chủ tịch UBND thành phố lãnh đạo, chỉ đạo, triển khai công tác cải cách hành chính của thành phố theo các nghị quyết, chương trình, kế hoạch cải cách hành chính của Chính phủ;
b) Trình UBND và Chủ tịch UBND thành phố quyết định phân công các cơ quan chuyên môn thuộc UBND thành phố chủ trì hoặc phối hợp thực hiện các nội dung, công việc của cải cách hành chính, bao gồm: cải cách thể chế, cải cách thủ tục hành chính, cải cách tổ chức bộ máy hành chính, xây dựng và nâng cao chất lượng đội ngũ CB, CC, VC, cải cách tài chính công, hiện đại hóa nền hành chính;
c) Trình UBND, Chủ tịch UBND thành phố quyết định các biện pháp đẩy mạnh cải cách hành chính;
d) Hướng dẫn, đôn đốc, kiểm tra các cơ quan chuyên môn thuộc UBND thành phố; UBND quận, huyện và UBND phường xã triển khai thực hiện công tác cải cách hành chính theo chương trình, kế hoạch, đề án cải cách hành chính đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
đ) Hướng dẫn, đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông, một cửa liên thông hiện đại tại các cơ quan hành chính nhà nước ở các sở, ban, ngành, quận, huyện, phường, xã;
e) Giúp UBND thành phố theo dõi, đánh giá, tổng hợp chung kết quả thực hiện các nhiệm vụ về cải cách hành chính của các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc UBND thành phố, của UBND quận, huyện và UBND phường, xã; các cơ quan ngành dọc của Trung ương đóng trên địa bàn thành phố xây dựng và thực hiện chế độ báo cáo về công tác cải cách hành chính, cải cách chế độ công vụ, công chức theo quy định; xây dựng cơ sở dữ liệu thông tin về cải cách hành chính;
g) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan hướng dẫn về chuyên môn, nghiệp vụ trong lĩnh vực cải cách hành chính cho công chức chuyên trách cải cách hành chính ở các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc UBND thành phố và UBND quận, huyện và phường, xã, các cơ quan ngành dọc của Trung ương đóng trên địa bàn thành phố.
4. Phối hợp theo dõi việc thực hiện văn hoá công sở tại các cơ quan hành chính nhà nước có liên quan đến công tác cải cách hành chính; quy tắc ứng xử của CB, CC, VC làm việc trong bộ máy chính quyền địa phương và các chủ trương của lãnh đạo thành phố về việc xây dựng đội ngũ CB, CC, VC trong sạch, vững mạnh.
5. Tham mưu, giúp UBND thành phố trong việc hướng dẫn, kiểm tra, tổng hợp, báo cáo việc thực hiện quy chế dân chủ ở xã, phường, ở cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập, ở doanh nghiệp trong địa bàn thành phố và việc thực hiện công tác dân vận của chính quyền theo quy định của pháp luật.
6. Thực hiện các nhiệm vụ khác do Giám đốc Sở giao.

V. THANH TRA SỞ
Thanh tra Sở Nội vụ có nhiệm vụ và quyền hạn quy định tại Luật Thanh tra, Nghị định của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn một số điều của Luật Thanh tra về tổ chức và hoạt động của thanh tra ngành nội vụ, Thanh tra Sở Nội vụ chịu sự chỉ đạo, điều hành của Giám đốc Sở Nội vụ; chịu sự chỉ đạo về công tác thanh tra và hướng dẫn về nghiệp vụ thanh tra hành chính của Thanh tra thành phố; nghiệp vụ thanh tra chuyên ngành của Bộ Nội vụ và Thanh tra Bộ Nội vụ;
Tham mưu và giúp Giám đốc Sở tiến hành thanh tra hành chính và thanh tra chuyên ngành, giải quyết khiếu nại, tố cáo, phòng, chống tham nhũng theo quy định của pháp luật. Nhiệm vụ cụ thể tập trung vào các lĩnh vực chủ yếu sau đây:
1. Trình UBND thành phố dự thảo các quyết định, chỉ thị; quy hoạch, kế hoạch dài hạn, 05 năm, hàng năm và các đề án, dự án; chương trình thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Sở giao cho Thanh tra sở theo dõi.
2. Tổ chức thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật, quy hoạch, kế hoạch, đề án, dự án, chương trình đã được phê duyệt; thông tin, tuyên truyền, hướng dẫn, kiểm tra, phổ biến, giáo dục pháp luật về các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước được giao.
3. Thực hiện công tác kiểm tra, thanh tra trong việc chấp hành chính sách, pháp luật, nhiệm vụ được giao của cơ quan, tổ chức, cá nhân thuộc phạm vi quản lý của Sở Nội vụ; việc thực hiện các quy định của pháp luật trong lĩnh vực liên quan đến công tác nội vụ theo quy định của pháp luật và theo sự phân công hoặc ủy quyền của UBND thành phố; thực hiện các quy định về giải quyết khiếu nại, tố cáo, phòng, chống tham nhũng, tiêu cực, các quy định về thực hành tiết kiệm, chống lãng phí; xử lý theo thẩm quyền các vi phạm pháp luật, hoặc tham mưu cho cấp có thẩm quyền xử lý các vi phạm pháp luật trên các lĩnh vực công tác được giao theo quy định của pháp luật.
4. Tổ chức để Giám đốc Sở Nội vụ tiếp công dân theo quy định của Luật Tiếp công dân, Luật khiếu nại, Luật tố cáo; giải quyết khiếu nại, tố cáo theo quy định của pháp luật.
5. Tổng hợp, thống kê theo hướng dẫn của UBND thành phố, Bộ Nội vụ về công tác thanh tra và các lĩnh vực khác được giao.
6. Thực hiện các nhiệm vụ khác do Giám đốc Sở giao.

VI. VĂN PHÒNG
Tham mưu giúp Giám đốc Sở:
1. Trình UBND thành phố dự thảo các quyết định, chỉ thị; quy hoạch, kế hoạch dài hạn, 05 năm, hàng năm và các đề án, dự án; chương trình thuộc phạm vi quản lý của Sở giao cho Văn phòng theo dõi.
2. Trình UBND thành phố ban hành văn bản quy định cụ thể chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Nội vụ.
3. Tổ chức thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật, quy hoạch, kế hoạch, đề án, dự án, chương trình đã được phê duyệt; thông tin, tuyên truyền, hướng dẫn, kiểm tra, phổ biến, giáo dục pháp luật về các lĩnh vực thuộc phạm vi được giao.
4. Thực hiện công tác hợp tác quốc tế về nội vụ và các lĩnh vực được giao theo quy định của pháp luật và theo phân công của UBND thành phố.
5. Thực hiện công tác thông tin, báo cáo UBND thành phố, Bộ Nội vụ và các ngành có liên quan về tình hình thực hiện nhiệm vụ được giao theo quy định. Chuẩn bị các chương trình, kế hoạch, nội dung công tác chung hàng tuần, tháng, quý, sáu tháng, năm của Sở.
6. Tổ chức nghiên cứu, ứng dụng các tiến bộ khoa học, công nghệ; xây dựng hệ thống thông tin, quản lý công nghệ thông tin, lưu trữ và bảo mật thông tin, cung cấp thông tin phục vụ công tác chỉ đạo, quản lý của lãnh đạo Sở và nhu cầu chuyên môn, nghiệp vụ.
7. Quản lý tổ chức bộ máy, biên chế công chức, cơ cấu ngạch công chức, vị trí việc làm, cơ cấu viên chức theo chức danh nghề nghiệp và số lượng người làm việc trong các cơ quan, đơn vị thuộc, trực thuộc Sở Nội vụ; quản lý hồ sơ, quyết định việc tuyển dụng, tiếp nhận, sử dụng, bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, điều động, biệt phái, nâng bậc lương, bổ nhiệm ngạch, chuyển ngạch, thay đổi chức danh nghề nghiệp, đánh giá, khen thưởng, kỷ luật, đào tạo, bồi dưỡng và các chế độ, chính sách khác đối với công chức, viên chức, người lao động thuộc thẩm quyền quản lý của Sở Nội vụ theo quy định và theo sự phân công hoặc ủy quyền của UBND thành phố.
8. Xây dựng quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, tổ chức bộ máy, mối quan hệ công tác và trách nhiệm của người đứng đầu của các tổ chức thuộc Sở theo quy định của pháp luật để trình UBND thành phố quyết định hoặc quyết định theo thẩm quyền.
9. Quản lý tài chính (kể cả kinh phí ủy quyền), tài sản của Sở theo quy định của pháp luật và phân cấp của UBND thành phố.
10. Thực hiện công tác pháp chế của cơ quan.
11. Chỉ đạo và hướng dẫn tổ chức các hoạt động dịch vụ công trong các lĩnh vực công tác thuộc phạm vi quản lý của Sở Nội vụ. Tổ chức tiếp nhận và trả kết quả hồ sơ công việc theo Đề án Cải cách thủ tục hành chính theo cơ chế "một cửa" tại Sở đã được UBND thành phố phê duyệt.
12. Triển khai thực hiện hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn TCVN ISO 9001:2008 tại Sở.
13. Thực hiện công tác thi đua - khen thưởng của ngành Nội vụ thành phố và của cơ quan Sở Nội vụ.
14. Ứng dụng công nghệ thông tin vào quản lý, khai thác, sử dụng các phần mềm để phục vụ sự lãnh đạo, quản lý của Sở Nội vụ. Quản lý vận hành trang thông tin điện tử của Sở.
15. Thực hiện công tác văn thư, lưu trữ của cơ quan theo quy định; quản lý dấu của cơ quan theo quy định; in ấn, sao lục tài liệu theo yêu cầu của lãnh đạo Sở, các phòng và các tổ chức thuộc cơ quan; thực hiện công tác tạp vụ.
16. Triển khai thực hiện Quy chế dân chủ; văn hoá công sở; bảo vệ bí mật nhà nước; vì sự tiến bộ phụ nữ… của cơ quan Sở Nội vụ.
17. Hướng dẫn khách đến làm việc thực hiện theo đúng nội quy cơ quan; giám sát, kiểm tra, đôn đốc công chức thực hiện nghiêm túc nội quy, quy chế, quy định của cơ quan; thực hiện các công tác đối nội, đối ngoại; thực hiện công tác quốc phòng của cơ quan.
18. Thực hiện các nhiệm vụ khác do Giám đốc Sở giao.


Tìm kiếm

Quản lý video Quản lý video

Thống kê truy cập Thống kê truy cập

0 0 1 4 9 2 6 9 7
Hôm nay: 628
Hôm qua: 2.462
Tuần này: 5.599
Tháng này: 628
Tổng cộng: 1.492.697

LIÊN KẾT WEBSITE LIÊN KẾT WEBSITE

               

TRANG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ SỞ NỘI VỤ THÀNH PHỐ ĐÀ NẴNG

Địa chỉ: Tầng 10 Trung tâm Hành chính thành phố Đà Nẵng, 24 Trần Phú, phường Thạch Thang, quận Hải Châu, thành phố Đà Nẵng

Điện thoại: 0236 3821253     Fax: 0236 3829900    E-mail: snv@danang.gov.vn

Ghi rõ nguồn phát hành https://noivu.danang.gov.vn khi sử dụng nội dung từ website này

Giấy phép số: 401/GP-STTTT do Sở Thông tin và Truyền thông cấp ngày 09/10/2014

Đăng nhập/a>